A: Thank you for your help. I really appreciate it.

 

( 謝謝你的幫忙, 我真的很感激。)

 

B: Any time. (不用客氣 !

 

有人向你道謝時,除了用「You're welcome」外,也常用「Any time.」意思是說,別客氣,有事儘管開口!

 

 

 

如何安排請人吃飯呢?以下幾點務必注意。

 

一、在你請人吃飯的時候,你應該首先問問人家:“What are you in the mood  

 for”“您想吃什麼?”“mood”這裏有心情、心緒的意思,這句話中“be in the mood for”是一個固定的用法,意思是想吃什麼?當然,如果這種用法用到別的地方,就有了不同的理解。比如,看到了電影院,你會這樣問:“Are you in mood for a movie意思是你想看一場電影嗎?自然,“for”後面還可以用“dancingshoppingsmoking”等。但是千萬不要說成“Are you in the mood這樣就會引起人的誤會了。

 

二、最重要的一點你可千萬別忘記了,那就是誰請客的問題。一般經過你的倡議自然是你請客了,也就是你應該說“I’ll treat you.”(我請客)。當然,如果你請的外國人提議separate checks,那就是中國人所謂的AA制了,也就是分別買單的意思,你吃多少就要付多少錢。如果是split the bill,那就有區別了,一般這種宴請不會出現,那是平攤帳單的意思。在中國,一般同學、同事聚會就會用到最後一種。

 

三、最後一點可是人命關天了,那就是大家一起結伴出行吃飯,事先應決定誰開車的問題。面對美酒會開車的朋友自然要犧牲一位了,不然一旦都喝了酒,回來的時候可就泡了湯,誰也不敢開,誰也不能開了,誰來誰違章,大夥的性命最重要。因此,大家在出行前會問Who’s gonna drive(誰來開車呢?)“gonna”是典型的美語,表示即將發生的事,其實就是“going to”,同樣,還有“wanna”“want to”,用法很特殊。這句話也可以說成“Who’s driving但這種說法不如第一種流行。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Bodhi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()