目前分類:【學習】~ 酷英文 (28)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

In recent years corporate downsizing has been on the rise throughout the world.

Downsizing is reducing costs by dismissing employees and reassigning their duties to the employees who remain. They usually call it restructuring, rightsizing, reallocating resources, or job separation. They sometimes use dieting metaphors like "trimming the fat," "getting lean and mean," or "shedding weight." Whatever the euphemism, employees affected by these practices know what the words mean to them: layoff. And no "kinder, gentler" words can do much to alleviate the anxiety and distress that come with losing a job.

 

In their quest to lower costs to stay competitive, companies often wield the ax with little or no regard for the well-being of the people involved. For example, in the past years AT&T have dismissed thousands of managers and employees through downsizing, though many of these people have twenty or more years of loyal employment with the firm. Industry analysts assert that if organizations wish to consider themselves responsible, ethical corporate citizens, they must demonstrate concern for their employees, even when they have to tell them they are no longer employed.Organizations concerned about easing their employees' shock and stress at being laid off can do so through careful planning and preparation. Effective, honest and timely communication is always important, but when staff reductions are imminent, it becomes critical. Employees who know what is going on can prepare themselves for the inevitable and are much better able to cope when the ax finally does fall.

 

It is sometimes difficult to determine the right thing to do, but many firms are trying. IBM for instance, offers early retirement. AT&T offers job search help and career counseling to displaced employees. Organizations can also support employees whose positions have been eliminated by providing retraining or outplacement assistance and a reasonable severance package. Those being laid off are not, however, the only ones affected by the downsizing. By addressing the needs and concerns of remaining staff, showing sensitivity to their feeling of loss, and dealing with their anxieties about additional layoffs, an organization increases its chances of retaining their loyalty and trust.

 

Questions about the ethics of downsizing are sure to continue. Do responsible companies lay people off? Is it ethical to close factories? Must employers guarantee workers jobs for life? What are the ethical issues involved when organizations become so downsized they are no longer able to attain their goals (a situation known as "corporate anorexia")? What happens, for example, to patients in a hospital that has eliminated so many positions it is no longer able to provide the necessary level of care? If, as most experts agree, downsizing is here to stay, perhaps the real question is not, "Is it ethical to downsize?" but "How can companies downsize ethically?"

 

 

Bodhi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

               

巫術也稱黑魔法,是巫師,尤其是女巫施行的法術。西方人曾相信女巫具有超自然的力量,可呼喚妖魔協助她們作惡。跟隨她們的妖魔稱為巫使,通常以貓、蛇、貓頭鷹和狗形式出現。

有人認為女巫也可變化為動物,所以她們可以四處遊蕩而不為人所知。據說女巫能夠飛翔。飛行時或騎在掃帚或耙子上,或騎在某種有魔力的動物背上。女巫懂得如何煎制魔藥、製作符錄,以蠱惑他人。女巫也有預卜未來的本領。據說她們還有魔眼,即用目光傷害或殺死他人的能力。在中世紀,每當莊稼欠收、馬匹走失、牛群遭瘟、車輛損壞、婦女流產或風暴摧毀房舍,總要找一個女巫承擔罪責。有人還認為某些女巫每年舉行一次女巫安息日聚會。與會者有十二個女巫及魔鬼本人。

幾乎所有被懷疑行巫術的人都是婦女,特別是些年老、瘦削、畸形、面色蒼白而憂鬱的婦女。驗證女巫的通常做法是看身上是否長有魔鬼授予的女巫標記,如痣、疣、胎記、痘痕、丘疹、肉瘤、囊腫等。女人或有返祖特徵,如長有多餘的乳房,也被視為女巫,理由是她們用多餘的乳房哺育巫使。不會哭泣的女人也有行巫術的嫌疑。在17世紀的歐洲和北美殖民地,有女巫嫌疑的人往往被捆綁起來,投入水中,如果她下沉,就證明清白,如果浮在水面,就被斷定為女巫,處以死刑。

早期歐洲基督教會曾對巫術較寬容,但到了中世紀末,人們開始將使用魔法為人治病的婦女視為女巫,或魔鬼的門徒。許多女人被控行巫術,遭受拷打後被施以火刑。其中大多數顯然是無辜的。

18世紀啟蒙運動始,人們開始對巫術持懷疑態度,對巫術的迷信不再流行。

 

原文

Witchcraft, also called black magic, is the power or practices of witches.Western people used to believe that witches had supernatural powers.

Bodhi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

初級的口語:make a joke

高級的口語:pull one's leg

 

Dialogue e.g.

PERRY: I need your piece on the auto show, Lois.

LOIS: I don't have it.

Bodhi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

                            

 

每天花一點時間,練習幾個英語單字片語,積少成多,也許就有用上的時候!學英文,不見得要學很難說或是很難記住的!記得以前上英文作文時,老師特別叮嚀:「請你們用簡單易懂的字彙描述。」的確是,作文章不一定是要艱深的,要讓人看的懂;說話不一定要文謅謅的,要讓人聽的懂!幾次的出國經驗,不只在美加、日本、歐洲、東南亞,英文聽的懂、說的出口,幾乎就所向無敵了!就當作像存錢,一天存一點,終有荷包滿滿的時候!

 

 

The Dragon Boat Festival  端午節.

 

The Dragon Boat Festival, also called Double Fifth Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar.It is one of the most important Chinese festivals, the other two being the Autumn  Moon Festival and Chinese New Year

 

端午節,又稱為五五節,因為端午節是在農曆的 五月五日 ,是三個重要的中國節慶之一,其他兩個分別是中秋節和農曆新年。

Bodhi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

想清楚,口語怎麼說?

一般口語:Think clear.

道地口語:Get one's head together

 

 

電影《保姆日記》【對話片段】

 

Lynette: You know, my grandmother worked as a domestic so

we wouldn't have to. And here you are, fresh out of college

voluntarily taking a nanny gig.

Bodhi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A: Thank you for your help. I really appreciate it.

 

( 謝謝你的幫忙, 我真的很感激。)

 

B: Any time. (不用客氣 !

 

有人向你道謝時,除了用「You're welcome」外,也常用「Any time.」意思是說,別客氣,有事儘管開口!

 

 

 

Bodhi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

*台灣通 Go around to TWN

Jerry : Where are we going next?

(接下來去哪裡?)

 

Sarah : I will show you "Chiang Kai-shek Memorial Hall", it’s just around the conner. (我帶你去中正紀念堂,轉個彎就到了!)

 

JerryIs  "Chiang Kai-shek Memorial Hall" also called National Taiwan Democracy

 

Memorial Hall before?(中正紀念堂先前也叫台灣民主紀念館嗎?

 

Bodhi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Dialogue I

SusanI want to lose some weight! (我要減肥!)

MaggieSo do I!(我也是!

SusanI have a yoga class tomorrow, want to come with me?

( 我明天去上瑜珈課,一起去嗎?)

MaggieToo expensive. I decide to work out on my own.

(不,太貴了。我決定自己做運動。)

 

 

Dialogue II 機場候機:

Bodhi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

«12